Title
Diwān Ibn Ḥajar
ديوان ابن حجر
Alternative title
Type
manuscript
Author
Ibn Ḥajar al-ʿAsqalānī, Shihāb al-Dīn Abu l-Faḍl Aḥmad b. ʿAlī al-Kinānī
Physical description
صفحات 153; عدد السطور في الصفحة 15; طول الصفحة 185 مم; عرض الصفحة 140 مم
Folios 153: Number of lines per page 15; Leaf height 185 mm; Leaf width 140 mm
- Volume
-
- Lines
15
- Dimensions
Leaf height 185 mm; Leaf width 140 mm
- Text Area
110x105 mm.
- Number of folios
153
- Binding
black Leather with central engraved turanj and a flap
Manuscript description
Papers are harmed by bookworms but still legible. Almost clean Margins except for few commentary and correction notes (but papers are slightly trimmed and that eliminated most of the comments). In a few instances, the text is completed in the margins. Title on f.1a is written after the death of the author (taghammada allāh rūḥihi bi-raḥmatihi).. The folio f.2bis is empty. The folio f.2a has prayers and poetry. The introduction of the book on f.2b suggests that the book is written/organized by a disciple of Ibn Hajar during the lifetime of the latter:
قال مولانا (...) أطال الله بقاه مقرونا بالاسعاد و لطف به في الدنيا و المعاد يمدح النبي
- Ownership Statement
f.2a Ownership statement of Muḥammad b. al-Ḥāj Muḥammad b. Zaytūn? Al-Burullusī. F.2a has unclear ownership statement.
- Colophon
No colophon
- Completeness
Complete
- Catchwords
Consistent use of catchwords
- Script
- Style
Naskh script
- Ink
Black ink (Titles and keywords are rubricated in red). Dots around poetry hemistichs (but also several times there is no space between the poetry hemistichs and they are written like one long sentence).
- Writing material
- Material
Most likely Oriental papers.
- Color
- Bibliographic Info
Open ITI
0852IbnHajarCasqalani.Diwan
Collection and Call number
El Escorial Library (La Real Biblioteca de El Escorial) - 444
- Location
El Escorial Library (La Real Biblioteca de El Escorial)
- Current classmark
444
- Alternate Classmark
Genre
Panegyric poetry
Date
نسخت على الأغلب في القرن الخامس عشر أو السادس عشر الميلادي
Most likely, it was copied in the 15th or the 16th centuries (CE)
Language
Arabic
Online resource